salonas Milda
-
būtų labai net gi nieko, jei ne tie šūdinai pateikti puslapiai
-
"Nelabai suprantu kodel kurejas nurodytas A. Chudinskio studija kai sia el. parduotuve kure webtechnologijos.lt"
-
EDIT > Bandžiau įkopijuoti ir šiek tiek HTML kodo, akivaizdžiai generuoto per tvs editorių, bet komentuojant neleidžia to padaryti.
Anyway, šioje vietoje galima klaidą matau tai, kad klientui pačiam leista susidėti info kaip jam patinka - t.y. arba tekstai nesudėti pačių kūrėjų, kas būtų geriausia išeitis, arba klientas neinformuotas kaip viskas turėtų atrodyti. -
...Ir įtarimas virsta beveik įrodymu. Pažiūrėkit į source bet kurio negražaus teksto:
- Prekių garantijos bei sugrąžinimo taisyklės
Būtų įdomu pamatyti, kaip iš tiesų buvo viskas sugalvota.
-
Kyla įtarimas, kad klientas per editorių pats susiformatavimo kaip jam atrodo geriau, o ne pasinaudojo paruoštas CSS stiliais...
-
kartais geriau nieko nedaryti ir imesti plain teksta, nei taip netvarkingai ji bandyti suformatuoti , kalbant konkreciau <nuoroda> nesuprantu kodel reikejo teksta centruoti, deti italicus, kuom paremti tie skirtingi dydziai, jokios formatavimo kulturos.
Per kita prizme, kuria lengviau tau bus isivaizduoti, kaip tas tekstas sufigacintas: skambini telefonu, atsiliepia zmogus, iskart jis cypaujanciu balsu pradeda kazka nerysliai sakyti, tada jo balsas perauga i skardu vyriska boso prisodrinta balsa, karts nuo karto jis isriekia fraze "KOKYBES GARANTIJA!" , tada vel pasigirsta falcetas, tekstas pusiau suprantamas, bet trukdo susivokti dar ir pravaziuojanciu masinu garsai ir ta baisiai kaukianti sirena -
Čia ne mano reikalas, bet gerb. Zbigniew, jei informacija pateikta blogai Jums, tai dar nereiškia, kad ji bus pateikta nesuprantamai ir klientui. Mano akimis žiūrint, tai tiesiog ji pateikta kitaip, bet tikrai čia ne pats blogiausias sprendimas.
-
<nuoroda> , <nuoroda> , <nuoroda> , <nuoroda> , <nuoroda> , <nuoroda> ... labai abejoju ar galima ta informacija dar blogiau pateikti





